Related Links

Слов’янці на Львівському книжковому форумі — ДВНЗ "Донбаський державний педагогічний університет"
Надрукувати

15-18 вересня у Львові відбувся традиційний Форум видавців, цього року вже 23-ій. У межах форуму проходили не лише книжковий ярмарок та міжнародний літературний фестиваль, але й бібліотечний форум, який проводився спільно з Українською бібліотечною асоціацією, акція визначення та нагородження найкращої книги Форуму та благодійна акція для людей похилого віку «Третій вік: задоволення від читання». Книжковий форум у Львові давно вже не тільки книжкова чи культурна подія, але й місце обговорення важливих суспільних проблем, низка тематичних заходів із дискусіями, лекціями, презентаціями книжок, спілкуванням з експертами, майстер-класи, а тому справедливо вважається одним з наймасовіших заходів подібного типу та найбільшим українським книжковим ярмарком у Східній Європі. У межах Львівського міжнародного літературного фестивалю були презентовані спецпроекти «Література проти агресії», програма журналу «Шо», «Поетична кав’ярня Meridian Czernovits», фестиваль «Місто Лема», кінопрограма, «Ніч поезії та музики non-stop», фестиваль-конкурс «Молода Республіка поетів» та Українсько-єврейські зустрічі. Не були обійдені увагою ювілейні дати: 100-і роковини смерті Івана Франка, 400-а річниця смерті Вільяма Шекспіра, 180 років із дня народження Леопольда фон Захера-Мазоха.

У статусі зіркового гостя цього разу виступив Фредерік Беґбедер, один із найвідоміших сучасних французьких письменників, публіцист, літературний критик, редактор, автор книг «99 франків», «Уна і Селінджер», «Кохання триває три роки», «Бесіди нащадка епохи». Спеціальними гостями Форуму стали автори з 28 країн, зокрема відомий репортер та письменник Вітольд Шабловський (Польща), письменник, літературознавець, дисидент, один із засновників Литовської Гельсінської групи Томас Венцлова (Литва), відомий австрійський письменник у жанрі художнього репортажу, есеїст, редактор Карл-Маркус Ґаус (Австрія), поет, номінант на Нобелівську премію з літератури Ілля Камінський (США), письменник і журналіст Зємовіт Щерек (Польща), вперше за 50 років відбувся спільний виступ Нью-Йоркської групи поетів в Україні (Юрій Тарнавський, Женя Васильківська, Олег Коверко, Марія Ревакович, Василь Махно, Джордж Грабович, Віра Вовк) (США) та ін.

Філологи нашого університету кілька років поспіль беруть участь у роботі Львівського форуму, зокрема в акціях Міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова», зустрічах з авторами нових видань, презентують власні наукові пошуки. Але цього року вересневий форум виявився особливо плідним.

Доцент кафедри української мови та літератури Максим Нестелєєв підійшов до форуму з солідним творчим доробком – перекладами з англійської роману Томаса Пінчона та повісті Вільяма Геддіса, які вийшли друком цього року в київських видавництвах.

«Агапе агов» – останній твір одного з перших американських постмодерністів, культового автора багатьох поколінь письменників в українському перекладі авторства нашого колеги вийшов у видавництві «Темпора». Це «вигадливий лабіринт цитат, роздумів і сумовитих прозрінь щодо світу та смислу мистецтва». Робота з перекладу такої книги – доволі складна справа. Про жанрову специфіку, особливості твору та роботи з ним йшлося під час презентації, що пройшла у Львові в книгарні «Є» за участю автора перекладу Максима Нестелєєва, редактора Богдани Романцової та літературознавця Ростислава Мельниківа.

«Виголошення лоту 49» – один з найвідоміших і водночас найзагадковіших романів американської літератури постмодерніста Томаса Пінчона. Цей культовий твір досі викликає суперечки в світовій літературній спільноті щодо його проблематики. Про що він: про 60-і роки чи про те, кому насправді належить Америка? Дякуючи М. Нестелєєву, український читач зможе відповісти на це питання, прочитавши твір в україномовному варіанті, опублікованому Видавництвом Жупанського. Презентація нової книги відбулася в Палаці Потоцьких за участю Олексія Жупанського, який виступив і як редактор видання. Книга містить післямову автора перекладу, яка є повноцінним і глибоким літературознавчим викладом.

Ще одним заходом Форуму за безпосередньою участю слов’янців стала презентація пригодницького роману киянки Тетяни Белімової та львів’янина Андрія Процайла «Яйце-райце, або Мільйон на мрію». Передмову до цього твору написав доцент кафедри української мови та літератури Віктор Разживін. Він же виступив і модератором презентації роману в Львівській книгарні «Є». Роман цікавий нетиповим для української літератури жанром – роман-шоу, несподіваними карколомними сюжетними поворотами, подіями у боротьбі за головний приз – діамант «Бо Сансі». Автори та модератор заходу розповіли про перший в Україні роман-шоу, особливості роботи авторського дуету, прозвучали уривки твору в авторському читанні.

Форум закінчився, але залишилися чудові враження, численні нові українські видання, а з-поміж них книги, до появи яких доклали свою працю наші колеги.

01.JPG 02.JPG 03.JPG

04.JPG 05.JPG 06.JPG

07.JPG 08.JPG